1. Uświadomił sobie, że jedzenie to Brahman; bo zaprawdę te istoty rodzą się z pokarmu; dzięki jedzeniu, po urodzeniu, żyją; [w czasie rozkładu] do jedzenia wchodzą, z nim się łączą.
Uświadomiwszy sobie to, ponownie zbliżył się do ojca i powiedział: „Czcigodny Panie, naucz mnie Brahmana”.
Do niego, swojego syna, powiedział tak: „Staraj się poznać Brahmana poprzez wyrzeczenia. Albowiem wyrzeczenia są [sposobem do poznanie] Brahmana.”
Praktykował on wyrzeczenia. Praktykując wyrzeczenia –
Wers 3.2.1
अन्नं ब्रह्मेति व्यजानात् । अन्नाद्ध्येव खल्विमानि भूतानि जायन्ते । अन्नेन जातानि जीवन्ति । अन्नं प्रयन्त्यभिसंविशन्तीति ।
तद्विज्ञाय । पुनरेव वरुणं पितरमुपससार । अधीहि भगवो ब्रह्मेति । तँ होवाच । तपसा ब्रह्म विजिज्ञासस्व ।
तपो ब्रह्मेति स तपोऽतप्यत । स तपस्तप्त्वा ॥ ३.२.१ ॥
annaṃ brahmeti vyajānāt । annāddhyeva khalvimāni bhūtāni jāyante । annena jātāni jīvanti । annaṃ prayantyabhisaṃviśantīti ।
tadvijñāya । punareva varuṇaṃ pitaramupasasāra । adhīhi bhagavo brahmeti । tam̐ hovāca । tapasā brahma vijijñāsasva ।
tapo brahmeti sa tapoʼtapyata । sa tapastaptvā ॥ 3.2.1 ॥
1. Uświadomił sobie, że jedzenie to Brahman; bo zaprawdę te istoty rodzą się z pokarmu; dzięki jedzeniu, po urodzeniu, żyją; [w czasie rozkładu] do jedzenia wchodzą, z nim się łączą.
Uświadomiwszy sobie to, ponownie zbliżył się do ojca i powiedział: „Czcigodny Panie, naucz mnie Brahmana”.
Do niego, swojego syna, powiedział tak: „Staraj się poznać Brahmana poprzez wyrzeczenia. Albowiem wyrzeczenia są [sposobem na poznanie] Brahmana.”
Praktykował on wyrzeczenia. Praktykując wyrzeczenia –
Komentarz:
JEDZENIE: Słowo to oznacza ciało lub materię. W tym wersecie szczególnie oznacza Wirāt, zbiór wszystkich materialnych ciał.
Z POŻYWIENIA ETC.: Pierwsze sugerowane wyjaśnienie wszechświata jest takie, że wszystko można wyjaśnić materią.
UŚWIADOMIWSZY SOBIE … OJCA: Bhrygu nie był zadowolony z konkluzji. Co było przyczyną jego wątpliwości? Pożywienie lub materia ma zarówno początek, jak i koniec. Dlatego nie może to być Brahman, przyczyna wszechświata. Wkrótce okaże się, że oddech życiowy, umysł i intelekt (widźñāna), gdy są uważane za Brahmana, budzą te same wątpliwości. Dlatego Bhrygu raz za razem pytał swego ojca o Brahmana, aż nie było już miejsca na wątpliwości.
WYRZECZENIA: Powtarzanie słowa wyrzeczenia ma na celu wywarcie na uczniach wrażenia, że koncentracja umysłu, wraz z innymi dyscyplinami, jest najskuteczniejszym sposobem osiągnięcia wiedzy. Waruṇa wskazuje tutaj, że dopóki uczeń nie odkryje tego, do czego w pełni ma zastosowanie definicja Brahmana i dopóki jego pragnienie dalszej wiedzy nie zostanie zaspokojone, powinien praktykować wewnętrzny spokój, oderwanie się od świata i koncentrację. Intensywne myślenie jest drogą do urzeczywistnienia Brahmana. Uczeń powinien porzucić lenistwo i kontynuować dociekanie, aż Najwyższy Brahman zostanie poznany poprzez bezpośrednie doświadczenie, tak wyraźnie jak owoc leżący na jego dłoni.
Tutaj kończy się Drugi Rozdział Trzeciej Części Taittirīja Upaniszady.