1. Urzeczywistnił, że prāṇa (oddech życiowy) jest Brahmanem; bo z prāṇa, zaprawdę, te istoty rodzą się; przez prāṇa, kiedy się rodzą, żyją; [w momencie rozpadu], do prāṇa wchodzą, łącząc się.
Urzeczywistniwszy to, ponownie podszedł do ojca i powiedział: „Czcigodny Panie, naucz mnie Brahmana”.
Do niego, swego syna, powiedział on tak: „Staraj się poznać Brahmana poprzez wyrzeczenia. Albowiem wyrzeczenia są [sposobem poznania] Brahmana.”
Praktykował wyrzeczenia. Praktykując wyrzeczenia –
Wers 3.3.1
प्राणो ब्रह्मेति व्यजानात् । प्राणाद्ध्येव खल्विमानि भूतानि जायन्ते । प्राणेन जातानि जीवन्ति । प्राणं प्रयन्त्यभिसंविशन्तीति ।
तद्विज्ञाय पुनरेव वरुणं पितरमुपससार । अधीहि भगवो ब्रह्मेति । तँ होवाच । तपसा ब्रह्म विजिज्ञासस्व ।
तपो ब्रह्मेति । स तपोऽतप्यत । स तपस्तप्त्वा ॥ ३.३.१ ॥
prāṇo brahmeti vyajānāt । prāṇāddhyeva khalvimāni bhūtāni jāyante । prāṇena jātāni jīvanti । prāṇaṃ prayantyabhisaṃviśantīti । tadvijñāya punareva varuṇaṃ pitaramupasasāra । adhīhi bhagavo brahmeti । tam̐ hovāca । tapasā brahma vijijñāsasva ।
tapo brahmeti । sa tapoʼtapyata । sa tapastaptvā ॥ 3.3.1 ॥
1. Urzeczywistnił, że prāṇa (oddech życiowy) jest Brahmanem; bo z prāṇa, zaprawdę, te istoty rodzą się; przez prāṇa, kiedy się rodzą, żyją; [w momencie rozpadu], do prāṇa wchodzą, łącząc się.
Urzeczywistniwszy to, ponownie podszedł do ojca i powiedział: „Czcigodny Panie, naucz mnie Brahmana”.
Do niego, swego syna, powiedział on tak: „Staraj się poznać Brahmana poprzez wyrzeczenia. Albowiem wyrzeczenia są [sposobem poznania] Brahmana.”
Praktykował wyrzeczenia. Praktykując wyrzeczenia –
Komentarz:
Prāṇa, czyli oddech życiowy, nie jest inteligentny i dlatego nie może być Brahmanem. Uczeń był więc niezadowolony z rozwiązania i zwrócił się do ojca, który zalecił mu głębsze skupienie się na temacie.
Tutaj kończy się Trzeci Rozdział Trzeciej Części Taittirīja Upaniszady.