Czāndogja 3.2 – Doktryna Miodu (Jadźur-Weda)

1. Zatem promienie słońca na południu są południowymi komórkami plastra miodu [w ulu]. Mantry Jadźuh to pszczoły, a Jadźur Weda to kwiat. Woda [z ofiary, sok soma i inne rzeczy] jest nektarem [kwiatu].

2. Mantry Jadźuh stymulowały Jadźur Wedę. Z tak pobudzonej Jadźur Wedy zrodziła się sława, witalność, moc organów, energia i esencja pożywienia.

3. Wszystko to [sława itp.] dotarło do słońca i schroniło się tam. To właśnie odpowiada za biały wygląd słońca.


Wers 3.2.1

अथ येऽस्य दक्षिणा रश्मयस्ता एवास्य दक्षिणा मधुनाड्यो यजूंष्येव मधुकृतो यजुर्वेद एव पुष्पं ता अमृत आपः ॥ ३.२.१ ॥

atha ye’sya dakṣiṇā raśmayastā evāsya dakṣiṇā madhunāḍyo yajūṃṣyeva madhukṛto yajurveda eva puṣpaṃ tā amṛta āpaḥ || 3.2.1 ||

1. Zatem promienie słońca na południu są południowymi komórkami plastra miodu [w ulu]. Mantry Jadźuh to pszczoły, a Jadźur Weda to kwiat. Woda [z ofiary, sok soma i inne rzeczy] jest nektarem [kwiatu].

Komentarz:

Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.

Wers 3.2.2

तानि वा एतानि यजूंष्येतं यजुर्वेदमभ्यतपंस्तस्याभितप्तस्य यशस्तेज इन्द्रियं वीर्यमन्नाद्यंरसोजायत ॥ ३.२.२ ॥

tāni vā etāni yajūṃṣyetaṃ yajurvedamabhyatapaṃstasyābhitaptasya yaśasteja indriyaṃ vīryamannādyaṃrasojāyata || 3.2.2 ||

2. Mantry Jadźuh stymulowały Jadźur Wedę. Z tak pobudzonej Jadźur Wedy zrodziła się sława, witalność, moc organów, energia i esencja pożywienia.

Komentarz:

Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.

Wers 3.2.3

तद्व्यक्षरत्तदादित्यमभितोऽश्रयत्तद्वा एतद्यदेतदादित्यस्य शुक्लं रूपम् ॥ ३.२.३ ॥
॥ इति द्वितीयः खण्डः ॥

tadvyakṣarattadādityamabhito’śrayattadvā etadyadetadādityasya śuklaṃ rūpam || 3.2.3 ||
|| iti dvitīyaḥ khaṇḍaḥ ||

3. Wszystko to [sława itp.] dotarło do słońca i schroniło się tam. To właśnie odpowiada za biały wygląd słońca.

Komentarz:

Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.