Czāndogja 3.4 – Doktryna Miodu (Atharwa-Weda)

1. Tak też północne promienie słońca są północnymi komórkami plastra miodu [ula]. Mantry wymyślone przez mędrców Atharwā i Aṅgirā to pszczoły, a Itihāsy i Puraṇy [tj. historia i legendy] to kwiat. Woda [z ofiary, sok soma i inne rzeczy] jest nektarem [kwiatu].

2. Mantry Atharwā-Aṅgirasā pobudziły Itihāsy i Puraṇy [tj. historię i legendy]. Z tak pobudzonych wyłoniła się sława, witalność, siła organów, energia i istota pożywienia.

3. Wszystko to [sława itp.] dotarło do słońca i znalazło tam schronienie. To właśnie powoduje powstawanie głębokich czarnych plam w słońcu.


Wers 3.4.1

अथ येऽस्योदञ्चो रश्मयस्ता एवास्योदीच्यो मधुनाड्योऽथर्वाङ्गिरस एव मधुकृत इतिहासपुराणं पुष्पं ता अमृता आपः ॥ ३.४.१ ॥

atha ye’syodañco raśmayastā evāsyodīcyo madhunāḍyo’tharvāṅgirasa eva madhukṛta itihāsapurāṇaṃ puṣpaṃ tā amṛtā āpaḥ || 3.4.1 ||

1. Tak też północne promienie słońca są północnymi komórkami plastra miodu [ula]. Mantry wymyślone przez mędrców Atharwā i Aṅgirā to pszczoły, a Itihāsy i Puraṇy [tj. historia i legendy] to kwiat. Woda [z ofiary, sok soma i inne rzeczy] jest nektarem [kwiatu].

Komentarz:

Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.

Wers 3.4.2

ते वा एतेऽथर्वाङ्गिरस एतदितिहासपूराणमभ्यतपं स्तस्याभितप्तस्य यशस्तेज इन्द्रियां वीर्यमन्नाद्यंरसोऽजायत ॥ ३.४.२ ॥

te vā ete’tharvāṅgirasa etaditihāsapūrāṇamabhyatapaṃ stasyābhitaptasya yaśasteja indriyāṃ vīryamannādyaṃraso’jāyata || 3.4.2 ||

2. Mantry Atharwā-Aṅgirasā pobudziły Itihāsy i Puraṇy [tj. historię i legendy]. Z tak pobudzonych wyłoniła się sława, witalność, siła organów, energia i istota pożywienia.

Komentarz:

Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.

Wers 3.4.3

तद्व्यक्षरत्तदादित्यमभितोऽश्रयत्तद्वा एतद्यदेतदादित्यस्य परं कृष्णंरूपम् ॥ ३.४.३ ॥
॥ इति चतुर्थः खण्डः ॥

tadvyakṣarattadādityamabhito’śrayattadvā etadyadetadādityasya paraṃ kṛṣṇaṃrūpam || 3.4.3 ||
|| iti caturthaḥ khaṇḍaḥ ||

3. Wszystko to [sława itp.] dotarło do słońca i znalazło tam schronienie. To właśnie powoduje powstawanie głębokich czarnych plam w słońcu.

Komentarz:

Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.