1. O Gautama, niebo jest ogniem [ofiarnym]; słońce jest jego paliwem; promienie są dymem; dzień jest płomieniem; księżyc jest żarem; a gwiazdy są iskrami.
2. Bogowie [tzn. organy składającego ofiarę] ofiarowują wodę na znak szacunku dla ognia [nieba]. Z tej ofiary pojawia się król Soma [świecący księżyc].
Wers 5.4.1
इति तृतीयः खण्डः ॥
असौ वाव लोको गौतमाग्निस्तस्यादित्य एव समिद्रश्मयो धूमोऽहरर्चिश्चन्द्रमा अङ्गारा नक्षत्राणि विस्फुलिङ्गाः ॥ ५.४.१ ॥
iti tṛtīyaḥ khaṇḍaḥ ||
asau vāva loko gautamāgnistasyāditya eva samidraśmayo dhūmo’hararciścandramā aṅgārā nakṣatrāṇi visphuliṅgāḥ || 5.4.1 ||
1. O Gautama, niebo jest ogniem [ofiarnym]; słońce jest jego paliwem; promienie są dymem; dzień jest płomieniem; księżyc jest żarem; a gwiazdy są iskrami.
Komentarz:
Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.
Wers 5.4.2
तस्मिन्नेतस्मिन्नग्नौ देवाः श्रद्धां जुह्वति तस्या अहुतेः सोमो राजा संभवति ॥ ५.४.२ ॥
॥ इति चतुर्थः खण्डः ॥
tasminnetasminnagnau devāḥ śraddhāṃ juhvati tasyā ahuteḥ somo rājā saṃbhavati || 5.4.2 ||
|| iti caturthaḥ khaṇḍaḥ ||
2. Bogowie [tzn. organy składającego ofiarę] ofiarowują wodę na znak szacunku dla ognia [nieba]. Z tej ofiary pojawia się król Soma [świecący księżyc].
Komentarz:
Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.