1. „Istoty żywe powstają na trzy sposoby: z jaj, od rodziców i od roślin.”
2. „Ten bóg [Istnienie] zdecydował: „Wchodząc w te trzy bóstwa [ogień, wodę i ziemię], jako indywidualna jaźń, objawię się pod wieloma imionami i formami”.”
3. „Sat [Istnienie] pomyślało: „Podzielę każde z tych trzech bóstw na trzy części”. Następnie wszedłszy w te trzy bóstwa jako indywidualna jaźń, zamanifestował się jako imiona i formy.”
4. „[Postanowiwszy tak] uczynił każdy z tych trzech elementów potrójnym. Ale o tym, jak każde z tych trzech bóstw staje się potrójne, o Somja, naucz się tego ode mnie.”
Wers 6.3.1
तेषां खल्वेषां भूतानां त्रीण्येव बीजानि भवन्त्याण्डजं जीवजमुद्भिज्जमिति ॥ ६.३.१ ॥
teṣāṃ khalveṣāṃ bhūtānāṃ trīṇyeva bījāni bhavantyāṇḍajaṃ jīvajamudbhijjamiti || 6.3.1 ||
1. „Istoty żywe powstają na trzy sposoby: z jaj, od rodziców i od roślin.”
Komentarz:
Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.
Wers 6.3.2
सेयं देवतैक्षत हन्ताहमिमास्तिस्रो देवता अनेन जीवेनात्मनानुप्रविश्य नामरूपे व्याकरवाणीति ॥ ६.३.२ ॥
seyaṃ devataikṣata hantāhamimāstisro devatā anena jīvenātmanānupraviśya nāmarūpe vyākaravāṇīti || 6.3.2 ||
2. „Ten bóg [Istnienie] zdecydował: „Wchodząc w te trzy bóstwa [ogień, wodę i ziemię], jako indywidualna jaźń, objawię się pod wieloma imionami i formami”.”
Komentarz:
Jaźń (Sat) znajduje się w ogniu, wodzie i ziemi, ale to nie znaczy, że w jakikolwiek sposób wpływają one na nią. Jeśli staniesz przed lustrem, zobaczysz swoje odbicie. Odbicie może być dobre lub złe, ale czy ma to wpływ na lustro? Słońce oświetla oczy, ale jeśli coś jest nie tak z oczami, czy ma to wpływ na słońce?
Podobnie Jaźń jest wszędzie i we wszystkim. Ale gdziekolwiek to jest, jest takie samo. Nazwy i formy, poza Jaźnią, są fałszywe. Ale w rzeczywistości nie ma nic poza Jaźnią. Wszystko jest Jaźnią. W tym sensie imiona i formy są również Jaźnią i dlatego są rzeczywiste.
Wers 6.3.3
तासां त्रिवृतं त्रिवृतमेकैकां करवाणीति सेयं देवतेमास्तिस्रो देवता अनेनैव जीवेनात्मनानुप्रविश्य नामरूपे व्याकरोत् ॥ ६.३.३ ॥
tāsāṃ trivṛtaṃ trivṛtamekaikāṃ karavāṇīti seyaṃ devatemāstisro devatā anenaiva jīvenātmanānupraviśya nāmarūpe vyākarot || 6.3.3 ||
3. „Sat [Istnienie] pomyślało: „Podzielę każde z tych trzech bóstw na trzy części”. Następnie wszedłszy w te trzy bóstwa jako indywidualna jaźń, zamanifestował się jako imiona i formy.”
Komentarz:
Triwrytam stosuje się w przypadku ognia, wody i ziemi w następujący sposób:
zgrubny (materialny) ogień = 1/2 subtelnego ognia + 1/4 subtelnej wody + 1/4 subtelnej ziemi
zgrubna (materialna) woda = 1/2 subtelnej wody + 1/4 subtelnego ognia + 1/4 subtelnej ziemi
zgrubna (materialna) ziemia = 1/2 subtelnej ziemi + 1/4 subtelnego ognia + 1/4 subtelnej wody
Ta mieszanka zamienia subtelne elementy w zgrubne. Czyni je oddzielnymi, a jednocześnie jednymi. Podobny proces, zwany pañcikaraṇa, stosuje się w przypadku pięciu elementów – przestrzeni, powietrza, ognia, wody i ziemi.
Sat, czyli Brahman, jest obecny we wszystkich elementach jako ich Jaźń. Najpierw manifestuje się jako ich suma, zwana Wirāṭ. Następnie manifestuje się jako imiona i formy.
Wers 6.3.4
तासां त्रिवृतं त्रिवृतमेकैकामकरोद्यथा तु खलु सोम्येमास्तिस्रो देवतास्त्रिवृत्त्रिवृदेकैका भवति तन्मे विजानीहीति ॥ ६.३.४ ॥
॥ इति तृतीयः खण्डः ॥
tāsāṃ trivṛtaṃ trivṛtamekaikāmakarodyathā tu khalu somyemāstisro devatāstrivṛttrivṛdekaikā bhavati tanme vijānīhīti || 6.3.4 ||
|| iti tṛtīyaḥ khaṇḍaḥ ||
4. „[Postanowiwszy tak] uczynił każdy z tych trzech elementów potrójnym. Ale o tym, jak każde z tych trzech bóstw staje się potrójne, o Somja, naucz się tego ode mnie.”
Komentarz:
Do tego wersetu nie ma dostępnego komentarza.