Math, Belur,
Howrah dyst.,
14 czerwca 1901.
Droga Joe1,
Bardzo się cieszę, że podoba Ci się Japonia — zwłaszcza sztuka japońska. Masz całkowitą rację, mówiąc, że będziemy musieli nauczyć się wielu rzeczy od Japonii. Pomoc, jaką udzieli nam Japonia będzie oparta na wielkiej sympatii i szacunku, podczas gdy pomoc z Zachodu będzie nieczuła i destrukcyjna. Z pewnością bardzo pożądane jest utworzenie połączenia między Indiami a Japonią.
Jeśli chodzi o mnie, w Assam wyrzucono mnie z walki. Klimat Mathi po prostu trochę mnie ożywia. W Śillong – sanatorium na wzgórzu w Assam – miałem gorączkę, astmę, wzrost poziomu białka, a moje ciało spuchło do prawie dwukrotnie większych rozmiarów niż normalnie. Objawy te jednak ustąpiły, gdy tylko dotarłem do Math. W tym roku jest strasznie gorąco; ale zaczęło trochę padać i mam nadzieję, że wkrótce monsun będzie w pełni. Na razie nie mam żadnych planów poza tym, że prezydencja Bombaju pragnie mnie tak bardzo, że myślę o tym, aby wkrótce się tam udać. Myślimy o rozpoczęciu trasy przez Bombaj za mniej więcej tydzień.
300 dolarów, o których mówisz, przesłane przez Lady Betty, jeszcze do mnie nie dotarło, ani nie dostałem jeszcze żadnej wiadomości aby dotarły od generała Pattersona.
On, biedny człowiek, był raczej nieszczęśliwy, kiedy jego żona i dzieci odpłynęły do Europy i poprosiły mnie, abym do niego przyjechał, ale niestety byłem tak chory i tak bardzo obawiałem się pójścia do miasta, że muszę poczekać, aż zaczną padać deszcze.
A teraz, kochana Joe, jeśli mam jechać do Japonii, tym razem konieczne jest zabranie ze mną Saradanandy, aby mógł kontynuować pracę. Muszę też mieć obiecany list do Li Huang Chang od pana Maxima; ale Matka zna resztę. Nadal nie jestem zdecydowany.
Więc pojechałeś do Alanquinan żeby spotkać się z wróżbitą? Czy przekonał cię o swoich mocach? Co on powiedział? Napisz szczegóły s’il vous plait2.
Jules Bois dotarł aż do Lahore, uniemożliwiając mu wjazd do Nepalu. Z gazet dowiaduję się, że nie wytrzymał upału i zachorował; potem wsiadł na statek et bon voyage. Nie napisał do mnie ani linijki, odkąd spotkaliśmy się w Math. Jesteś także zdecydowana aby ciągnąć panią Bull z Norwegii do Japonii — bien, mademoiselle, vous êtes use puissante magicienne, sans doute3. Cóż, Joe, trzymaj się zdrowo i w dobrym humorze; słowa człowieka z Alanquinu w większości się sprawdzają; i glorie et honneur4 czekają na ciebie – i Mukti. Naturalną ambicją kobiety jest wspiąć się poprzez małżeństwo, opierając się na mężczyźnie; ale te czasy już minęły. Będziesz wielka bez pomocy żadnego mężczyzny, taka jaka jesteś, zwykła, droga Joe – nasza Joe, wieczna Joe…
Widzieliśmy wystarczająco dużo tego życia, aby zadbać o którąkolwiek z jego baniek, prawda, Joe? Od miesięcy ćwiczę odpędzanie wszelkich uczuć; dlatego zatrzymuję się tutaj i do widzenia. Z polecenia Matki współpracujemy; stało się to już dla dobra wielu; będzie to dla dobra wielu innych; niech tak zostanie. Bezużyteczne jest planowanie, bezużyteczne wysokie loty; Matka znajdzie Jej własną drogę; … bądź pewna.
Zawsze Twój z miłością i błogosławieństwami serca,
Wiwekananda.
PS. Przed chwilą przyszedł czek na kwotę 300 rupii od pana Okakury i zaproszenie. To bardzo kuszące, ale Matka wie to samo.
W.