Math, Belur,
Howra,
8 listopada 1901.
Moja droga Joe1,
Do tego czasu na pewno otrzymałeś list wyjaśniający słowo „obniżka”. Nie napisałem listu ani nie wysłałem telegramu. Byłem wtedy zbyt chory, żeby to zrobić. Od czasu mojej podróży do Bengalu Wschodniego byłem prawie przykuty do łóżka. Teraz czuję się gorzej niż kiedykolwiek z dodatkową wadą w postaci osłabienia wzroku. Nie pisałbym takich rzeczy, ale wydaje się, że niektórzy wymagają szczegółów.
Cóż, bardzo się cieszę, że przyjeżdżasz ze swoimi japońskimi przyjaciółmi – poświęcę im całą uwagę, co w mojej mocy. Najprawdopodobniej będę w Madrasie. Myślałem o opuszczeniu Kalkuty w przyszłym tygodniu i stopniowym podążaniu na południe.
Nie wiem, czy będzie można zobaczyć świątynie Orissan w towarzystwie twoich japońskich przyjaciół. Nie wiem, czy wpuszczą mnie do siebie — ze względu na to, że jem pokarm „Mlećczha”. Lorda Curzona nie wpuszczono do środka.
Jednak twoi przyjaciele są mile widziani by robić to zawsze mogę robić. Panna Müller jest w Kalkucie. Oczywiście nie odwiedziła nas.
Twój z całą miłością,
Wiwekananda.
Przypisy:
- Panna Josephine MacLeod. ↩︎