(Przetłumaczone z bengalskiego)
Zwycięstwo Bogu!
BARANAGORE,
4 lutego 1889.
SZANOWNY PANIE,1
Z jakiegoś powodu czułem się dzisiaj wzburzony i miał mętlik w głowie, kiedy dotarł do mnie Twój list z zaproszeniem do niebiańskiego miasta Waranasi. Przyjmuję to jako wezwanie Wiśweśwara. (Pan Wszechświata, czyli Śiwa, zainstalowany w głównej świątyni Waranasi lub Kaśi.) Udaję się teraz na pielgrzymkę do miejsca narodzin mojego Mistrza i po kilkudniowym pobycie tam przedstawię ja do ciebie. Musi być z kamienia, a jego umysł nie topnieje na westchnienie Kaśi i jego Pana! Czuję, że teraz znacznie poprawił mi się stan zdrowia. Moje pozdrowienia dla Dźnananandy. Przyjdę tak szybko, jak tylko będę mógł. Wszystko ostatecznie zależy od woli Wiśweśwara… Więcej, gdy się spotkamy.
Twój itp.,
WIWEKANANDA.
Przypisy:
- Listy 1-4, 6-14, 16-22, 24-26, 29, 31-33 i 124 zostały przetłumaczone z listów bengalskich napisanych do Pramadadasa Mitry z Waranasi, ortodoksyjnego Hindusa, dla którego głębokiej erudycji i pobożności Swamidźi miał najwyższy szacunek. Listy te są najciekawsze, ponieważ zostały napisane (z wyjątkiem ostatniego) w czasie, gdy po śmierci swego Mistrza Swamidźi prowadził życie wędrownego mnicha. Na początku zwykł podpisywać się jako Narendranath, chociaż jego słynne obecnie imię, Wiwekananda, jest wydrukowane na wszystkich tych stronach, aby było łatwe do zrozumienia. ↩︎