Taittirīja 3.1 – Definicja Brahmana

1.Hariḥ Om. Bhrygu, syn Waruṇa, przyszedł do swego ojca Waruṇa i powiedział: „Czcigodny Panie, naucz mnie o Brahmanie”.
Do niego, swojego syna, odpowiedział tak: „Pożywienie, oddech życiowy, oko, ucho, umysł, mowa”.

Powiedział mu dalej: „To, z czego rodzą się te istoty, To, dzięki czemu rodząc się, żyją, To, w co [w momencie rozpadu] wchodzą, łączą się – staraj się poznać To. To jest Brahman.”

Wykonywał on wyrzeczenia (tapah). Wykonawszy wyrzeczenia –


Wers 3.1.1

भृगुर्वै वारुणिः । वरुणं पितरमुपससार । अधीहि भगवो ब्रह्मेति । तस्मा एतत्प्रोवाच ।
अन्नं प्राणं चक्षुः श्रोत्रं मनो वाचमिति । तँ होवाच । यतो वा इमानि भूतानि जायन्ते । येन जातानि जीवन्ति ।
यत्प्रयन्त्यभिसंविशन्ति । तद्विजिज्ञासस्व । तद् ब्रह्मेति । स तपोऽतप्यत । स तपस्तप्त्वा ॥ ३.१.१ ॥

bhṛgurvai vāruṇiḥ । varuṇaṃ pitaramupasasāra । adhīhi bhagavo brahmeti । tasmā etatprovāca ।
annaṃ prāṇaṃ cakṣuḥ śrotraṃ mano vācamiti । tam̐ hovāca । yato vā imāni bhūtāni jāyante । yena jātāni jīvanti । yatprayantyabhisaṃviśanti । tadvijijñāsasva । tad brahmeti । sa tapoʼtapyata । sa tapastaptvā ॥ 3.1.1 ॥

1. Hariḥ Om. Bhrygu, syn Waruṇa, przyszedł do swego ojca Waruṇa i powiedział: „Czcigodny Panie, naucz mnie o Brahmanie”.
Do niego, swojego syna, odpowiedział tak: „Pożywienie, oddech życiowy, oko, ucho, umysł, mowa”.

Powiedział mu dalej: „To, z czego rodzą się te istoty, To, dzięki czemu rodząc się, żyją, To, w co [w momencie rozpadu] wchodzą, łączą się – staraj się poznać To. To jest Brahman.”

Wykonywał on wyrzeczenia (tapah). Wykonawszy wyrzeczenia –

Komentarz:

BHRYGU: Słynny mędrzec, wspomniany zarówno w części Mantra, jak i w części Brāhmana Wed.

PRZYSZEDŁ ETC.: Na sposób ucznia. Uczeń poszukujący Wiedzy o Brahmanie powinien podchodzić do kompetentnego nauczyciela z wiarą, oddaniem, czystością umysłu i brakiem przywiązania do wszelkich zjawiskowych obiektów. Istota tego stwierdzenia jest taka, że Wiedzę o Brahmanie można uzyskać jedynie od nauczyciela. Porównaj: „Tylko wiedza zdobyta od nauczyciela prowadzi do najwyższego dobra”. (Cz. Up. 4.9.3)

POKARM … MOWA: Są to bramy, czyli narzędzia do urzeczywistnienia Brahmana. Słowo pokarm oznacza tutaj ciało. Bezwładne ciało i narządy nie mogą funkcjonować bez Świadomości, która jest świadkiem ich działania. Zatem z czynności ciała i zmysłów można wywnioskować istnienie Brahmana, czyli Świadomości.

TO, Z CZEGO ETC.: Oto definicja Brahmana. Pozbawiony atrybutów Brahman kojarzony z mājā nazywany jest Saguṇa Brahman, czyli Īśwara i staje się przyczyną powstania, kontynuacji i rozkładu wszechświata. Wszechświat podczas swego powstania, trwania i rozpadu – i przez cały czas – jest jednym z Brahmanem. Nauczyciel prosi ucznia, aby poznał Brahmana, tak zdefiniowanego, poprzez jedzenie, oddech życiowy itp. Porównaj: „Ci, którzy znają Oddech Życiowy oddechu życiowego, Oko oka, Ucho ucha, Umysł umysłu, urzeczywistnili starożytnego, pierwotnego Brahmana. (Br. Up. 4.4.18)

WYRZECZENIA: Słowo użyte w tym wersecie to tapah, co w tym konkretnym kontekście oznacza intensywne myślenie, któremu towarzyszy koncentracja i spokój zmysłów wewnętrznych i zewnętrznych. Konsekwencją tego jest to, że Bhrygu odsunął swój umysł od wszelkich zewnętrznych obiektów i skoncentrował go na tym, czego nauczał jego ojciec. W ten sposób przeżył swego rodzaju ciężką pracę duchową. Porównaj: „Jednopunktowość umysłu i narządów zmysłów jest najwyższą wyrzeczeniem. Jest wyższe od wszystkich dharm, jest najwyższą dharmą, ja powiadają. (Man. Sam. 9. 239)

Tutaj kończy się Pierwszy Rozdział Trzeciej Części Taittirīja Upaniszad.