Taittirīja 3.8 – Znaczenie Pokarmu (II)

1. Niech (znawca Brahmana) nigdy nie porzuca pożywienia; to jest przysięga.
Woda jest zaprawdę pożywieniem; ogień jest zjadaczem. Ogień opiera się na wodzie, a woda opiera się na ogniu. Zatem pożywienie opiera się na pożywieniu.
Ten, kto zna to opieranie się pożywienia na jedzeniu, jest ustanowiony; staje się posiadaczem pożywienia i zjadaczem pożywienia. Staje się wielki w potomstwie i bydle, w duchowym blasku i wielki w sławie.


Wers 3.8.1

अन्नं न परिचक्षीत । तद्व्रतम् । आपो वा अन्नम् । ज्योतिरन्नादम् । अप्सु ज्योतिः प्रतिष्ठितम् । ज्योतिष्यापः प्रतिष्ठिताः ।
तदेतदन्नमन्ने प्रतिष्ठितम् । स य एतदन्नमन्ने प्रतिष्ठितं वेद प्रतितिष्ठति । अन्नवानन्नादो भवति ।
महान्भवति प्रजया पशुभिर्ब्रह्मवर्चसेन महान् कीर्त्या ॥ ३.८.१ ॥

annaṃ na paricakṣīta । tadvratam, āpo vā annam । jyotirannādam । apsu jyotiḥ pratiṣṭhitam । jyotiṣyāpaḥ pratiṣṭhitāḥ ।
tadetadannamanne pratiṣṭhitam । sa ya etadannamanne pratiṣṭhitaṃ veda pratitiṣṭhati । annavānannādo bhavati ।
mahānbhavati prajayā paśubhirbrahmavarcasena mahān kīrtyā ॥ 3.8.1 ॥

1. Niech (znawca Brahmana) nigdy nie porzuca pożywienia; to jest przysięga.
Woda jest zaprawdę pożywieniem; ogień jest zjadaczem. Ogień opiera się na wodzie, a woda opiera się na ogniu. Zatem pożywienie opiera się na pożywieniu.
Ten, kto zna to opieranie się pożywienia na jedzeniu, jest ustanowiony; staje się posiadaczem pożywienia i zjadaczem pożywienia. Staje się wielki w potomstwie i bydle, w duchowym blasku i wielki w sławie.

Komentarz:

PORZUCA POŻYWIENIA: Nawet jeśli jedzenie wydaje się złe, nie należy go porzucać.

WODA … POŻYWIENIEM: Woda, którą się pije, jest trawiona przez ogień w żołądku.

OGIEŃ OPIERA SIĘ NA WODZIE: Na przykład błyskawica pojawia się w chmurze deszczowej.

WODA OPIERA SIĘ NA OGNIU: Na przykład pocimy się, gdy ciało się rozgrzeje.

Tutaj kończy się Ósmy Rozdział Trzeciej Części Taittirīja Upaniszady.